七月大火向西落,八月要把芦苇割。三月修剪桑树枝,取来锋利的斧头。砍掉高高长枝条,攀着细枝摘嫩桑。七月伯劳声声叫,八月开始把麻织。染丝有黑又有黄,我的红色更鲜亮,献给贵人做衣裳。四月远志开了花,五月知了阵阵叫。八月田间收获忙,十月树上叶子落。七月份大火星下降,九月寒衣应发放。十一月风声呼啸,十二月刺骨寒。无衣无布,如何挨至岁末!一月修农具,二月下田耕。与妻子鸣女一同劳作,带饭田间,农官见之甚喜。七月份大火星下降,九月寒衣应发放。春回大地,黄莺鸣叫。女子提大筐,沿小径行,寻嫩桑叶。诗经七月豳风原文及翻译如下:七月在野,八月在宇,九月在户,十月蟋蟀入我床下。穹窒熏鼠,塞向墐户,嗟我妇子,曰为改岁,入此室处。六月食郁及薁,七月亨葵及菽。八月剥枣,十月获稻。为此春酒,以介眉寿。七月食瓜,八月断壶,九月叔苴。采荼薪樗,食我农夫。九月筑场圃,十月纳禾稼。原文:七月流火,九月授衣。一之日发,二之日栗烈。无衣无褐,何以卒岁。三之日于耜,四之日举趾。同我妇子,馇彼南亩,田畯至喜。翻译:七月大火向西落,九月妇女缝寒衣。十一月北风劲吹,十二月寒气袭人。没有好衣没粗衣,怎么度过这年底?正月开始修锄犁,二月下地去耕种。
跻彼公堂,称彼兕觥,万寿无疆。译文:七月大火向西落,九月妇女缝寒衣。十一月北风劲吹,十二月寒气袭人。没有好衣没粗衣,怎么度过这年底?正月开始修锄犁,二月下地去耕种。带着妻儿一同去,把饭送到向阳的土地上去,田官十分高兴。七月大火向西落,九月妇女缝寒衣。七月大火向西落,九月妇女缝寒衣。十月蟋蟀入我床下,堵塞鼠洞熏老鼠,封好北窗糊门缝。八月其雨,九月获稻。十月陨霜,十二月严。无衣无褐,如何卒岁?一之日觱发,二之日栗烈。无衣无褐,如何卒岁?三之日于耜,四之日举趾。同我妇子,馌彼南亩,田畯至喜。七月流火,九月授衣。《七月诗经》原文及翻译如下:《七月诗经》原文如下:《七月诗经》原文:七月流火,九月授衣。一之日发,二之日栗烈。无衣无褐,何以卒岁?三之日于粗,四之日举趾。同我妇子,嗑彼南亩。田峻至喜。七月流火,九月授衣。春日载阳,有鸣仓庚。女执懿筐,遵彼微行,爱求柔桑。七月蟋蟀田野鸣,八月来到屋檐下。九月蟋蟀进门口,十月钻进我床下。堵塞鼠洞熏老鼠,封好北窗糊门缝。叹我妻子儿可怜,岁末将过新年到,迁入这屋把身安。六月食李和葡萄,七月煮葵煮豆。八月开始打红枣,十月下田收稻谷。酿成春酒香又美,为了主人求长寿。七月可吃瓜,八月到来摘葫芦。
七月流火,九月授衣。一之日觱发,二之日栗烈。无衣无褐,何以卒岁。三之日于耜,四之日举趾。同我妇子,馌彼南亩,田畯至喜。七月流火,九月授衣。春日载阳,有鸣仓庚。女执懿筐,遵彼微行,爰求柔桑。春日迟迟,采蘩祁祁。女心伤悲,殆及公子同归。七月流火,八月萑苇。五月蚱蜢弹腿叫,六月纺织娘振翅。七月蟋蟀在田野,八月来到屋檐下。九月蟋蟀进门口,十月钻进我床下。堵塞鼠洞熏老鼠,封好北窗糊门缝。叹我妻儿六月食李和葡萄,七月煮葵又煮豆。八月开始打红枣,十月下田收稻谷。酿成春酒美又香,为了主人求长寿。七月里面可吃瓜,八月到来摘葫芦。七月,大火星西沉,八月割取芦苇。三月修剪桑树枝,拿出锋利斧头。砍掉高大的枝条,攀着细枝摘嫩桑。七月伯劳鸟鸣叫,八月开始织麻。染丝有黑有黄,我的红色最鲜艳,献给贵人做衣裳。四月远志花开放,五月知了鸣叫。八月田间收获忙,十月树上叶子落。十一月上山猎狐,狐狸皮毛好,献给贵人做皮袄。 春天日长长,采摘白蒿忙。
七月,大火星西沉,九月妇女开始缝制寒衣。十一月北风劲吹,十二月寒气逼人。没有好衣没有粗衣,如何度过年底时光?正月修理农具,二月下地耕作。带着妻子和孩子们一起去,把饭送到向阳的土地上,田官非常高兴。七月,大火星西沉,九月妇女开始缝制寒衣。春天阳光温暖,黄鹂鸟婉转歌唱。翻译:七月大火向西落,九月妇女缝寒衣。十一月北风劲吹,十二月寒气袭人。没有好衣没粗衣,怎么度过这年底?正月开始修锄犁,二月下地去耕种。带着妻儿一同去,把饭送到向阳的土地上去,田官十分高兴。诗经七月翻译七月大火向西落,九月妇女缝寒衣。十一月北风劲吹,十二月寒气袭人。没有好衣没粗衣,怎么度过这年底?正月开始修锄犁,二月下地去耕种。带着妻儿一同去,把饭送到向阳的土地上去,田官十分高兴。七月大火向西落,九月妇女缝寒衣。春天阳光暖融融,黄鹂婉转唱着歌。夏历七月,大火恒星向下行,九月把裁制寒衣的工作交给妇女去做。夏历三月开始暖和,黄莺鸣叫。年轻姑娘手持深筐,沿着那小路(行走),在这儿寻找嫩桑叶。春天的昼长日落晚,采摘众多白蒿。女子内心悲伤,恐怕遇到国君之子,被公子胁迫同归。夏历七月,大火恒星向下行,八月收取萑苇。
七月大火向西落,九月妇女缝寒衣。十一月北风劲吹,十二月寒气袭人。没有好衣没粗衣,怎么度过这年底?正月开始修锄犁,二月下地去耕种。带着妻儿一同去,把饭送到向阳的土地上去,田官分发食物。七月大火向西落,九月妇女缝寒衣。春天阳光暖融融,黄鹂婉转唱着歌。姑娘提着深竹筐,一路沿着小道走。翻译:七月,大火星西沉,九月妇女开始缝制寒衣。十一月北风劲吹,十二月寒气逼人。没有好衣没有粗衣,如何度过年底时光?正月修理农具,二月下地耕作。带着妻子和孩子们一起去,把饭送到向阳的土地上,田官非常高兴。七月,大火星西沉,九月妇女开始缝制寒衣。春天阳光温暖,黄鹂鸟婉转歌唱。翻译为:七月大火向西落,九月妇女缝寒衣。十一月北风劲吹,十二月寒气袭人。没有好衣没粗衣,怎么度过这年底?正月开始修锄犁,二月下地去耕种。带着妻儿一同去,把饭送到向阳的土地上去,田官十分高兴。七月大火向西落,九月妇女缝寒衣。春天阳光暖融融,黄鹂婉转唱着歌。
七月蟋蟀在野,八月在宇,九月在户。十月蟋蟀入我床下,堵塞鼠洞熏老鼠,封好北窗糊门缝。《七月》的译文描绘了古代农夫的生活场景,从七月到十二月,描述了一年四季的辛勤劳作和对生活的渴望。诗中反映了古代农民的艰辛生活,以及对官府的不满。七月诗经翻译及注音如下:注音:qīyuèliúhuǒ,jiǔyuèshòuyī。yìzhīrìbìbō,èrzhīrìlìliè。wúyīwúhè,héyǐzúsuì。sānzhīrìyúsì,sìzhīrìjǔzhǐ。tóngwǒfùzi,yèbǐnánmǔ,tiánjùnzhìxǐ。翻译七月大火向西落,九月妇女缝寒衣。十一月北风劲吹,十二月寒气袭人。没有好衣没粗衣,怎么度过这年底?正月开始修锄犁,二月下地去耕种。带着妻儿一同去,把饭送到向阳的土地上去,田官十分高兴。七月大火向西落,九月妇女缝寒衣。春天阳光暖融融,黄鹂婉转唱着歌。《诗经·七月》原文注音:七月流火,九月授衣。一之日觱发,二之日栗烈。无衣无褐,何以卒岁!三之日于耜,四之日举趾。同我妇子,馌彼南亩。田畯至喜。七月流火,九月授衣。春日载阳,有鸣仓庚。女执懿筐,遵彼微行,爰求柔桑。春日迟迟,采蘩祁祁。女心伤悲,殆及公子同归。
感谢您阅读本文!如果您对我们的内容感兴趣,请订阅我们的邮件列表,获取更多相关信息。