昭君怨「辛弃疾《昭君怨》原文及翻译赏析」

RPG游戏| 2025-03-14 00:42:54

辛弃疾《昭君怨》原文及翻译赏析

翻译:在江头,成千上万的橘树闪烁着灿烂的光芒。无法计算南北归来的大雁有多少。想问一问画工,你应该感到愁苦吧,因为你将昭君画得如此美丽,使她不得不远离故土,流落到汝南。我放下玉杯,再次坐下。没有厌烦银笙吹奏的缓慢曲子。我有内心的话想说给你听啊。聚作水银窝,泻清波。(泻清波一作:泛清波)——宋代·杨万里《昭君怨·咏荷上雨》昭君怨·咏荷上雨午梦扁舟花底,香满西湖烟水。急雨打篷声,梦初惊。却是池荷跳雨,散了真珠还聚。聚作水银窝,泻清波。昭君怨(豫章寄张定叟)原文:长记潇湘秋晚。歌舞橘洲人散。走马月明中。折芙蓉。今日西山南浦。画栋珠帘云雨。风景不争多。奈愁何。我们为您从以下几个方面提供“花到开时重见”的详细介绍:《昭君怨》的全文点此查看《昭君怨》的详细内容人面不如花面。花到开时重见。独倚小阑干。许多山。落叶西风时候。人共青山都瘦。说道梦阳台。几曾来。“瘦”字形象地写出了山上树叶零落后的萧条景象,也写出了自己的面容憔悴,表达了词人壮志难酬的抑郁、悲壮之情。试题分析:要从描写自然景物的特点和衬托作者自己心情两个角度来谈。赏析,要注意三点,一分析诗句的意思,二个指出修辞手法,三要指出作者的情感。

纳兰性德《昭君怨·暮雨丝丝吹湿》全文及鉴赏

清代:纳兰性德暮雨丝丝吹湿,倦柳愁荷风急。瘦骨不禁秋,总成愁。别有心情怎说,未是诉愁时节,谯鼓已三更,梦须成。傍晚细细雨丝还是将站立在风雨之中的词人打湿了,看着路边的柳树疲倦的舞动,池塘里的荷花也略显疲惫。这些景色让我联想到了瘦骨嶙峋的自己,顿生烦恼。此词语淡情深,主人公从春到秋、从日到夜都相思期盼,最终陷于深深的失望。昭君怨纳兰性德暮雨丝丝吹湿,倦柳愁荷风急。瘦骨不禁秋,总成愁。别有心情怎说?未是诉愁时节。谯鼓已三更,梦须成。此词上阕写伤秋,下阕写怀总不离“相思”二字。虽然立意平平,但其构思和用字,尚有值得称道的地方。暮雨丝丝吹湿,倦柳愁荷风急。——《昭君怨·暮雨丝丝吹湿》纳兰性德赏析:这句词的意境是悲秋伤怀,表达了纳兰对伊人不在、夜深独立的一片哀怨心绪。细观上片,暮雨之形,实为愁之形、柳荷之愁、风之急,更非实景,全是词人心中想象出来的。暮雨丝丝吹湿,倦柳愁荷风急。瘦骨不禁秋,总成愁。别有心情怎说?未是诉愁时节。谯鼓已三更,梦须成。东风不解愁,偷展湘裙衩。独夜背纱笼,影着纤腰画。

悲悲切切,绝世佳话(5首昭君怨古诗词)

《昭君怨·春到南楼雪尽》万俟咏春到南楼雪尽。惊动灯期花信。小雨一番寒。倚阑干。莫把阑干倚。一望几重烟水。何处是京华。暮云遮。此客中思乡之作。一起两句点明节令。“惊动”二字可想见人物之熙攘,生机之活泼来,以宾衬主,把旅况之孤寂烘托得更为浓重。卢照邻《昭君怨》唐诗原文及鉴赏篇1昭君怨卢照邻合殿恩中绝,交河使渐稀。肝肠辞玉辇,形影向金微。汉地草应绿,胡庭沙正飞。愿逐三秋雁,年年一度归。卢照邻诗鉴赏据史书记载,汉元帝后宫嫔妃众多,难以选择,于是靠画像召幸。嫔妃们争相贿赂画工,只有王昭君貌美心高,分文不奉。可以说,纳兰把这份对表妹的复杂情感表达得千回百转,凄婉缠绵。当然,这首《昭君怨》除了以上这种解读外,还有其他的解读。比如有人觉得这首词是容若借嫔妃之怨抒写自己十年青春耗费在“御前侍卫”繁琐而机械的公务中,以致有书难读,有忿难抒,虽蒙皇恩,却内心孤寂、郁郁寡欢的复杂心绪。昭君怨万俟咏春到南楼雪尽,惊动灯期花信。小雨一番寒,倚栏干。莫把栏干频倚,一望几重烟水。何处是京华,暮云遮。鉴赏此为作者的代表作之全词语淡情深,清新索雅,一波三折,将客中思归的情怀抒写得娓婉动人。上片首两句先写客中值上元灯节。“雪尽”则见日暖风和,大地回春。

在本文中,我们为您介绍了昭君怨与辛弃疾《昭君怨》原文及翻译赏析的知识。如果您需要更多帮助,请查看我们网站上的其他文章。