六国破灭,非兵不利,战不善,弊在赂秦。赂秦而力亏,破灭之道也。或曰:六国互丧,率赂秦耶?曰:不赂者以赂者丧,盖失强援,不能独完。故曰:弊在赂秦也。秦以攻取之外,小则获邑,大则得城。较秦之所得,与战胜而得者,其实百倍;诸侯之所亡,与战败而亡者,其实亦百倍。愚读六国世家,窃怪天下之诸侯,以五倍之地,十倍之众,发愤西向,以攻山西千里之秦而不免于灭亡,常为之深思远虑,以为必有可以自安之计。盖未尝不咎其当时之士,虑患之疏,而见利之浅,且不知天下之势也。《六国论》原文及翻译一句对一句如下:原文:六国破灭,非兵不利,战不善,弊在赂秦。赂秦而力亏,破灭之道也。或曰六国互丧,率赂秦耶?曰不赂者以赂者丧,盖失强援,不能独完,故曰弊在赂秦也。翻译:六国的灭亡,不是因为他们的武器不锋利,仗打得不好,弊端主要在于用土地来贿赂秦国。翻译如下:宋朝苏洵和苏辙认为六国只会割地贿赂秦国,是自己削弱自己而导致灭亡的。不知道坚守合纵盟约的重要;齐国、楚国、燕国、赵国不知道帮助韩国、魏国来抵抗秦国:认为必须像这样之后,秦国的威胁可以消除。
至使秦人得间其隙,以取其国,可不悲哉!译文:我曾经阅读《史记》的六国世家,私下里感到奇怪的是,天下的诸侯国凭借五倍于秦国的土地,十倍于秦国的民众,全力向西攻打肴山西面方圆千里的秦国,最后竟然不能免于灭亡。我常常对这个问题深思远虑,认为一定有可以使他们保全自己的策略。六国灭不是武器不锋打仗不擅长,弊病在于贿赂秦国。贿赂秦国就使国力削弱,灭亡的原因啊。有人说:“六国相互灭全(因为)贿赂秦国吗?”回答是:“不贿赂的国家因为贿赂的国家而灭亡。失去了有力的后援,不能够独自保全自己。六国论的原文:昔者庄周梦为胡蝶,栩栩然胡蝶也,自喻适志与!不知周也。俄然觉,则蘧蘧然周也。不知周之梦为胡蝶与?胡蝶之梦为周与?周与胡蝶,则必有分矣。此之谓物化。苏轼的《六国论》是一篇论述战国六国兴衰的文章。全文翻译如下:六国论论六国的兴衰成败之奥妙,他们均以土地贿赂秦国而招致失败。假如他们懂得一点策略,能够利用地形与秦国相抗衡,那么成败存亡的关键便在于谁占有了天下人心。我认为不是占有六国地域广狭的问题,而是在于是否能取得民众的支持和忠诚之心。
六国论翻译及原文如下:六国论原文六国破灭,非兵不利,战不善,弊在赂秦。赂秦而力亏,破灭之道也。或曰:六国互丧,率赂秦耶?曰:不赂者以赂者丧,盖失强援,不能独完。故曰:弊在赂秦也。秦以攻取之外,小则获邑,大则得城。宋代苏辙《六国论》原文如下:尝读六国《世家》,窃怪天下之诸侯,以五倍之地,十倍之众,发愤西向,以攻山西千里之秦,而不免于死亡。常为之深思远虑,以为必有可以自安之计,盖未尝不咎其当时之士虑患之疏,而见利之浅,且不知天下之势也。我曾经读《史记》齐、楚、燕、韩、赵、魏六国的世家,私下奇怪这些各霸天下一方的诸侯以五倍于敌的地域,十倍于敌的军民,奋发向西而进,去攻击崤山之西不过千里之大的秦国,却没能免于灭亡的命运。我常常为他们深刻地考虑,认为他们一定会找到一条能保全自己的计策。论治国理政之策应把握当下国家发展之状况分析治理也。不可守其旧规而无应变之道也!只有深究其因由,方可明晰六国存亡之根本所在。故而臣认为治天下者必须内外兼修方能长治久安。
六国论翻译六国的灭亡,不是因为他们的武器不锋利,仗打得不好,弊端在于用土地来贿赂秦国。拿土地贿赂秦国亏损了自己的力量,(这就)是灭亡的原因。有人问:六国一个接一个地灭亡,难道全部是因为贿赂秦国吗?回答说:不贿赂秦国的,因为有贿赂秦国的国家而灭亡。苏辙《六国论》之翻译读史记中六国世家,彼时之诸侯争霸,心志宏大,然其目标非齐楚燕赵,而在于韩魏边境。韩魏,对于秦,如人之腹疾;其阻秦出入之道,庇诸侯,此两国之战略位置,非他国可及。范雎、商鞅助秦,首取韩、魏。秦昭王欲图齐地,范雎警示不可,其洞察秦之顾虑。六国论〔宋〕苏辙尝读六国世家,窃怪天下之诸侯以五倍之地,十倍之众,发愤西向,以攻山西千里之秦,而不免于灭亡。常为之深思远虑,以为必有可以自安之计。盖未尝不咎其当时之士,虑患之疏,而见利之浅,且不知天下之势也。《六国论》—苏洵翻译如下:六国的被攻破而导致灭不是由于兵器不锋作战不得法。弊端在于贿赂秦国。贿赂秦国,自己的实力就要亏损,这是亡国的途径。有人说:六国相继灭难道都是贿赂秦国吗?回答是:没有贿赂秦国的国家是由于贿赂贿赂秦国的国家灭亡的。
《六国论》原文及赏析如下:原文:尝读六国《世家》,窃怪天下之诸侯,以五倍之地,十倍之众,发愤西向,以攻山西千里之秦,而不免于死亡。常为之深思远虑,以为必有可以自安之计,盖未尝不咎其当时之士虑患之疏,而见利之浅,且不知天下之势也。苏辙所著的《六国论》是一篇论述战国六国兴衰的文章。原文如下:尝读六国史,观六国徒欲以疆域之变革定存亡。彼六国岂以小弱能致于灭亡哉?皆其迂于谋权,昧于远略,不惟固根本以致之也。夫六国之地,各有豪杰之士,智勇之夫,独不能以力敌之势固守其土乎?乃皆轻于外战而内谩于政。原文:六国破灭,非兵不利,战不善,弊在赂秦。赂秦而力亏,破灭之道也。或曰:六国互丧,率赂秦耶?曰:不赂者以赂者丧,盖失强援,不能独完。故曰:弊在赂秦也。秦以攻取之外,小则获邑,大则得城。较秦之所得,与战胜而得者,其实百倍;诸侯之所亡,与战败而亡者,其实亦百倍。六国论原文如下:宋二苏氏论六国徒事割地赂秦,自弱、取夷灭,不知坚守纵约;齐、楚、燕、赵不知佐韩、魏以摈秦:以为必如是,而后秦患可纾。夫后世之所以恶秦者,岂非以其暴邪?以余观之,彼六国者皆欲为秦所为,未可专以罪秦也。
苏辙认为,六国之所以得以保全长久,不仅仅在于拥有险峻的地理形势,更在于其治国策略与外交手段。其在六国论中明确提出:“六国互丧,弊在贿秦而力争上游。”文辞之下,表达的是六国虽有地势之利,但因过于贿赂秦国而失去独立自主的能力。此论深入揭示六国覆灭的根源。苏辙的《六国论》译文我读过史记中六国世家的故内心感到奇怪:全天下的诸凭着比秦国大五倍的土地,多十倍的军队,全心全力向西攻打肴山西边面积千里的秦国,却免不了灭亡。兄弟~~~!!!我这是最最最最完整的翻译宋朝苏洵和苏辙认为六国只会割地贿赂秦国,(六国的割地)是自己削弱自己而导致灭亡的。苏辙六国论苏辙系列:唐宋八大家文选苏辙六国论苏辙(1039—,字子由,一字同叔,晚号颖滨遗老,眉州眉山(今属四川)人。与父苏洵、兄苏轼合称「三苏」,并入「唐宋八大家」之列。苏辙的主要文学成就在散文。有「冲和淡泊,遒逸疏宕」之誉。穿越历史的烟尘,北宋文坛巨匠苏洵,以其犀利的笔触,撰写了一篇深刻剖析历史教训的名篇——《六国论》。这篇散文犹如一把锋利的剑,直指六国衰亡的症结所在:并非武力不济,而是贿赂秦国外患的致命一击。秦的贪婪如狼似虎,不需刀光剑影,只需糖衣炮弹,便能轻易瓦解对手的斗志。
感谢您阅读本文!如果您对我们的内容感兴趣,请订阅我们的邮件列表,获取更多相关信息。