田家聂夷中

动作游戏| 2025-01-31 21:12:43

劳动节古诗之《田家》

劳动节古诗之《田家》斸:大锄,这里用作动词。有掘的意思。禾:禾苗,特指稻苗。秀:谷物吐穗扬花。父亲在山上耕田,儿子在山下开荒。六月的禾苗还未抽穗,官家已经开始修建仓库。注释内容斸:大锄,这里用作动词,有掘的意思。禾:禾苗,特指稻苗。秀:谷物吐穗扬花。译文内容父亲在山上耕作,儿子在山下开荒。歌颂劳动节的诗句是“田家少闲月,五月人倍忙。”出自唐代诗人白居易的《观刈麦》。原文:田家少闲月,五月人倍忙。夜来南风起,小麦覆陇黄。妇姑荷箪食,童稚携壶浆。相随饷田去,丁壮在南冈。足蒸暑土气,背灼炎天光。力尽不知热,但惜夏日长。复有贫妇人,抱子在其旁。五一劳动节的古诗有:《悯农》、《江上渔者》、《采莲曲》、《乡村四月》、《田家》。《悯农》唐·李绅原诗:锄禾日当午,汗滴禾下土。谁知盘中餐,粒粒皆辛苦。译文:盛夏中午,烈日炎炎,农民还在劳作,汗珠滴入泥土。悯农,锄禾日当午,汗滴禾下土。谁知盘中餐,粒粒皆辛苦。乡村四月,绿遍山原白满川,子规声里雨如烟。乡村四月闲人少,才了蚕桑又插田。田家,昼出耘田夜织麻,村庄儿女各当家。童孙未解供耕织,也傍桑阴学种瓜。

《伤田家》(聂夷中)原文及翻译

《伤田家》聂夷中原文及翻译二月卖新丝,五月粜新谷。医得眼前疮,剜却心头肉。我愿君王心,化作光明烛。不照绮罗筵,只照逃亡屋。注释译文二月里蚕儿刚刚出子,就早早的卖掉了一年的新丝,五月里秧苗还在地里,又早早的卖去了一年的新谷。译文二月蚕未结茧,早成抵债之物;五月谷未成熟,也已忍痛卖出。这是挖掉心头好肉,来补眼前烂疮。希望帝王之心,化作光明之烛。不照豪华筵席,只照灾民空屋。赏析《咏田家》是聂夷中的代表也是晚唐诗歌创作中的艺术佳品。咏田家/伤田家唐代·聂夷中二月卖新丝,五月粜新谷。医得眼前疮,剜却心头肉。我愿君王心,化作光明烛。不照绮罗筵,只照逃亡屋。二月还未开始养蚕,就已成为抵债之物;五月谷未成熟,新谷已忍痛卖出。这是用刀挖掉心头好肉,来补眼前烂疮。希望帝王之心,化作光明的烛火。《伤田家》①聂夷中二月卖新丝,五月粜②新谷。医得眼前疮③,剜却心头肉④。我愿君王心,化作光明烛。不照绮罗筵,只照逃亡屋。注:①背景:唐末广大农村破产,农民遭受的剥削更加惨重,至于颠沛流离、无以生存。②粜:卖。③眼前疮:比喻眼前急难。④心头肉:比喻丝谷等农家命根。

《田家》(聂夷中)诗句译文赏析

原文:“父耕原上田,子斸山下荒。”修正:“父亲在原上的田地耕作,儿子在山下的荒地上开垦。译文爸爸在山上耕田,儿子在山下开荒,都6月份了,地里的稻谷还没有抽穗,而官家收税的仓库已经修好了等待征敛。注释①斸:大锄,这里用作动词。有掘的意思。②禾:禾苗,特指稻苗。③秀:谷物吐穗扬花。聂夷中的《田家》诗,通过简单的叙述,描绘了农民辛勤劳作而官府却急于征税的残酷现实。该诗在晚唐悯农诗中独树一帜,其语言朴实无华,却能深刻反映社会问题,令人深思。诗中并未直接描写收租的情景,而是通过描绘农民在耕作,官府在修仓的对比画面,含蓄地表达了作者的批判意图。田家原文聂夷中〔唐代〕父耕原上田,子劚山下荒。六月禾未秀,官家已修仓。译文父亲在山上耕田,儿子在山下开荒。六月的季节,田中稻谷还没有抽穗,而官家收税仓库早已修好等待征敛。注释斸(zhú):一作“锄”,大锄,名词用作动词,挖掘。禾:禾苗,特指稻苗。在高原上,父亲正在犁地;在山脚下,儿子正在除草;尽管已经是六月,庄稼还未开花;官府却已经准备好仓库等待收租。聂夷中的《田家》是晚唐时期众多表达同情农民的诗作中的佳作。这首诗看似内容简单,语言清晰,字句朴实,却能以极少的文字传达出深刻的意义,令人回味无穷。

在本文中,我们为您提供了田家聂夷中以及劳动节古诗之《田家》方面的知识,并希望能够帮助到您。如果您需要更多帮助,请查看我们网站上的其他文章。